Новые конфигурации по поздним переселенцам от 13.06.2013 г. и подписанные президентом 6.09.2013 г.

«Немецкие переселенцы — лица германского происхождения либо германские граждане, попадающие под действие закона ФРГ «Об изгнанных и беженцах» (Bundesvertriebenengesetz), также члены их семей, переселившиеся в Германию на неизменное проживание. Под «переселенцами» (Aussiedler) закон соображает вернувшихся в Германию германских людей, остававшихся после 1945 года на бывших восточных германских территориях, расположенных восточней полосы Одер-Нейсе, также их потомков; переселившихся на неизменное жительство в Германию лиц германской национальности из СССР и восточноевропейских государств коммунистического блока, также их супругов и потомков» (материал из Википедии — свободной энциклопедии).

13.06.2013 года по заявлению правительственной коалиции парламент Германии внёс в закон «Об изгнанных и беженцах» — Bundesvertriebenengesetz (BVFG) — значительные конфигурации. Потом закон о внесении конфигураций в BVFG был принят и верхней палатой парламента — Bundesrat. Новый закон «увидит свет» после его подписания Президентом страны и опубликования в официальном правительственном издании (Bundesblatt). Броско, что данные конфигурации приурочены к 60-летию принятия этого закона — закон «Об изгнанных и беженцах» был принят парламентом Германии в первый раз 25.03.1953 года.

НОВЫЕ Конфигурации В ЗАКОН «Об изгнанных и беженцах» — Bundesvertriebenengesetz (BVFG) — БЫЛ ПОДПИСАН 6 СЕНТЯБРЯ 2013 Г. И ВСТУПИЛ В СИЛУ С 13 СЕНТЯБРЯ 2013

В собственных прошлых статьях мы уже касались этой темы – признания статуса позднего переселенца. Данная тема, сначала, конечно, затрагивает нашу профессиональную деятельность, но она близка нам ещё и поэтому, что затрагивает судьбу, фактически, каждого переселенца – в стране прежнего проживания остались близкие люди. Сейчас можно уже открыто гласить о том, что последние конфигурации, занесённые парламентом в § 27 закона «Об изгнанных и беженцах» в декабре 2011 года и предусматривавшие возможность быть занесённым в заявление главы семьи поздних переселенцев при наличии тяжёлого варианта, были, мягко говоря, не совершенно успешными. Законодатель, наконец, увидел неэффективность занесённых конфигураций — они, просто, на практике не работали. В связи с этим, беря во внимание многие недоделки этих лет и сложившуюся практику, законодатель, на наш взор, достигнул компромисса по всем значимым моментам в этом вопросе.

Дальше мы желаем осветить самые важные конфигурации нового закона.

Сначала, одним из существенных барьеров в признании за претендентом статуса позднего переселенца являлась необходимость предоставления доказательств о собственной неизменной принадлежности к германской народности, т.е. обосновать, что претендент всегда считал себя германцем и приравнивал себя только к германской народности с того момента, как стал сам себя обдумывать. Такая принадлежность доказывалась, не считая всего остального, познанием германского языка, приобретенного в семье, также волеизъявлением лица при получении первого паспорта по достижении возраста 16 лет о внесении сведений о государственной принадлежности – германец. Эта принадлежность рассматривалась, как исключительная – человек мог относиться только к одной определённой народности. Сейчас же, согласно новым изменениям, довольно признавать свою принадлежность не только лишь к германской народности, да и к народности места собственного рождения и неизменного проживания. Это значит, что заявитель, живя в стране собственного рождения, мог выбрать для себя другую национальность в силу событий либо недопонимания, но, при всем этом, так же считал себя германцем. Не считая того, познание германского языка сейчас можно подтвердить оковём сдачи экзамена. И не непременно, чтоб эти познания были получены в семье, они могут быть приобретены оковём исследования – самостоятельного или на особых курсах. Главное, чтоб они соответствовали установленному уровню (B1) для претендента на статус позднего переселенца. Этот уровень подразумевает возможность заявителя осознавать немецкую речь и использовать её самому для работы либо учёбы, в путешествии, вести беседы на разные личные темы, дать пояснения происходящим событиям, выразить свои мысли, желания, дать пояснения. Т.о. законодатель признал участь русских германцев, постигшую их во 2-ой мировой войне, когда немцы, живущие за пределами Германии, обязаны были скрывать своё происхождение, и не могли разговаривать на германском языке и передавать его из поколения в поколение. Другие семьи были просто раскиданы по различным уголкам земли, утратили связь меж собой, находились в лагерях и поселениях, а поэтому, не могли передавать своим детям язык и обычаи. Вполне освобождаются от необходимости доказательства познаний германского языка как те, кто признаны недееспособными, ограниченно дееспособными, так и те, кто, в силу каких-то других болезней, не может выучить язык и сдать экзамен.

Не считая того, новый закон показывает, что обосновать свою принадлежность к германскому народу можно другими формами. Эти другие формы непосредственно не указаны, т.е. пока являются стопроцентно открытыми – каждый может представлять свои подтверждения. Думаем, что они будут конкретизироваться в процессе обработки документов и судебной практики.

Во-2-х. Согласно новенькому закону, больше не требуется кооперативный выезд в Германию всех членов семьи – редакция § 27 BVFG, принятая в декабре 2011 года, вполне изменена. Так, ранее этот параграф предугадывал, что включение в заявление членов семьи претендента на признание статуса позднего переселенца может быть исключительно в том случае, если претендент, являющийся главой семьи, не переехал на ПМЖ в Германию. Предстоящее включение в заявление может быть только при наличии тяжёлого варианта, который нужно обосновать. Новый закон подразумевает воззвание с заявлением о включении в первоначальное заявление главы семьи, независимо, где этот глава семьи проживает. Подать такое заявление могут супруг, детки, предки, также другие потомки позднего переселенца. Отменена предпосылка о доказывании наличия тяжёлого варианта. Единственное условие для жена, малышей, родителей и других потомков позднего переселенца – познание германского языка, соответственное уровню А1, т.е. совершенно исходные познания – как зовут, где живойёшь, поведать о собственной семье и т.п..

Несовершеннолетние потомки позднего переселенца освобождаются от сдачи экзамена и доказательства исследования германского языка в школе, что является новацией. Как уже указывалось выше, стопроцентно освобождаются от необходимости доказательства познаний германского языка недееспособные, ограниченно дееспособные и те, кто, в силу каких-то других болезней, не может выучить язык.

И третье. Новый закон предугадывает возобновление всех дел, по которым заявители получили отказ в признании за ними статуса поздних переселенцев, независимо от предпосылки отказа и сроков. Т.е. вероятен пересмотр всех дел, по которым отказано из-за неведения (недостающего познания) германского языка или дефицитности (отсутствия) документов, подтверждающих принадлежность к германской народности. Но, стоит отметить, что само ведомство по делам иноземцев – Bundesverwaltungsamt – не будет по своей инициативе пересматривать эти дела – нужна подача заявления от заинтересованного лица с просьбой о пересмотре дела в свете нового закона. Единственным ограничением для пересмотра таких дел законодатель установил их количество, т.е. в календарном году может быть пересмотрено заявлений, количество которых не будет превосходить количество лиц, въехавших в Германию в 1998 году. Так, по неофициальным источникам, в 1998 году в Германию из государств бывшего СССР выехало порядка 48-50 тыщ человек.

Обобщая всё вышеизложенное, охото отметить, что принятие закона появилось не на пустом месте – он принят, благодаря усилиям обычных людей, подававшими свои петиции в правительственные органы, их решимости и напористости. Своим вкладом в экономику Германии и трудолюбием им удалось уверить политиков в том, как прибыльно Германии предстоящее развитие программки интеграции русских германцев в стране. С вcтуплением нового закона в силу открываются и новые способности – приезд в Германию отдельных семей, которые не смогли по тем либо другим причинам выехать с главой семейства, сняты ограничения по срокам, изготовлено послабление в части прохождения экзамена на познание германского языка, учтены условия, в каких люди оказались в период 2-ой мировой войны и после её окончания.

Государь Др. Христоф Бергнер – уполномоченный правительства Германии по делам поздних переселенцев и государственных меньшинств – высказывая своё мировоззрение по поводу принятого закона, а именно, произнес о том, что, наконец, германские парламентарии и правительство вправду серьезно занялись неувязкой разорванных семей поздних переселенцев. Он отметил, что сам он с огромным облегчением и благодарностью может заявить о том, что все усилия отыскать путь по разрешению трудности разорванных семей поздних переселенцев оправдали себя. Наконец, германские парламентарии чётко узрели необходимость конфигурации закона по всем его пт и отлично совладали с поставленной задачей, что подтверждает, что политики поняли тяжёлую участь русских германцев и признали необходимость их воссоединения.

От себя желаем добавить, что для наших читателей открываются огромные перспективы для воссоединения с близкими, оставшимися в Рф, также пересмотру дел, по которым уже вынесены отрицательные решения.

Все права защищены. При копировании и републикации статьи ссылка на первоисточник неотклонима.